Молодёжь общины Лабинска приняла участие в проекте «Поколение слова», приуроченном к 150-летию первого полного издания Библии на русском языке.
Выход в свет в 1876 году Библии в Синодальном переводе стал результатом многолетнего и самоотверженного труда. Сегодня христианам трудно представить свою жизнь без Библии на родном языке. Более того, для нас уже привычна возможность читать Священное Писание в разных переводах, глубже исследуя и сравнивая библейские тексты. Но так было не всегда.
Те благословенные возможности, которыми мы пользуемся сегодня, стали доступны благодаря Божьему водительству и посвящённому труду верующих прошлых поколений. Их старания, вера и любовь к Слову Божьему сделали Библию понятной и доступной для миллионов людей.
Ребята переписывали от руки книгу пророка Софонии в современном переводе Института перевода Библии под редакцией М. П. Кулакова.
Участие в проекте стало для ребят не только творческим опытом, но и важным напоминанием о ценности Священного Писания и бережном отношении к духовному наследию прошлого.
Этот проект помог ещё глубже осознать важность благодарности Богу за возможность читать Его Слово на понятном языке, а также уважения к труду тех людей, через которых Господь совершал это служение. Особенно важно сохранять такое отношение и передавать его следующим поколениям.
Пусть Господь благословит молодёжь любить и ценить Слово Божье, исследуя его каждый день.
Валентина Фролова,
отдел информации общины, г. Лабинск


